18.12.2016 (28.09.1395)

یک قرن در تاریخ و افسانه (معرفی کتاب)

مصطفی «عمرزی»

صد سالِ تاريخ معاصر افغانستان (از امير عبدالرحمن خان تا رييس جمهور كرزي) قلب همان جريان هایي بود كه در مسير ده دهه، در تمامي تار و پود سرزمين ما تپيد. از         ويژه گي هاي اين صد سال، يكي هم در نگرش و داوري هایي ست كه مردم ما را در نزديكي با اين يك سده آگاه كرد، نشان داد و واضح ساخت تا با نگرش و داوري خودشان نيز بر آن چه رفت بپردازند؛ معني اين شرح اين است كه  فضاي بيرون شده از روزگاران گذشته، فقط در تامل كساني نماند كه واقعه نگار و يا مورخ ناميده     مي شوند و در سرزمين ما، اگر مرحوم غبار و علامه حبيبي نگذاشتند سيماي رويداد ها، بسیار تحريف شود، آن چه پس از نگارش بزرگواراني چون غبار، حبيبي و ... رفتند، بيشتر در پردازش ها، جعلیات، تحاريف و بزرگنمايي هايی بودند كه به ويژه پس از آغاز بحران (هفت ثور) تا پايان امارت اسلامي، يا چپي بوده اند يا جهادي، يا تنظيمي شده اند و يا طالباني و يا هم بر روي فلم ها و نسخه هاي بيرون رفته گان (مهاجران) خالي از تخيل و خيالبافي نمانده اند.

با انتشار كتاب «يك قرن در تاريخ و افسانه»، همان «جامانده گي» نگرش و داوري مردم را جا داده ام و كوشيده ام نخستين تاريخ و روايتي نيز به ميان آيد كه ضمن شرح ماجرا از شعور ملت افغان تفهيم كند نسخه هاي ديگري نيز زاده خواهند شد كه نيازي براي توجيه رفتار هاي حزبي، تنظيمي، قومي و بيگانه يي نباشد.

درونمايه ي كتاب «يك قرن در تاريخ و افسانه»، نگرش و داوري افغانان است و آن چه در اين ميان به من (مصطفي عمرزي) تعلق دارد، قلمي ست كه از توان ادبياتم رفته است.

یادآوری:

ناشرکتاب «یک قرن در تاریخ و افسانه»: با هزینه ی شخصی مصطفی «عمرزی» (نویسنده)

مركز فروش و پخش کتاب «یک قرن در تاریخ و افسانه»: کتاب فروشی سبا؛ دفتر مرکزی انتشارات ميوند، روبه روي ليسه ي «افغان - تُرك» کابل.

ستاسي کمینټ به د پاڼی د مدیریت تر کتني وروسته خپور شي .

Your comment will be published after review by Directorate

Kommentar schreiben

Kommentare

  • خپلواک (Montag, 19. Dezember 2016 06:04)

    عمرزی صاحب سلامونه او معذرت می ومنه چه ستا لیکنه په فارسی او زما تبصره په پشتو ده ، ، فارسی می لیکلی شوه ، مګر د ځینو د خاطره می په مورنی پشتو ژبه ولیکله او هغه دا جه:
    ستاسی د لیکنی عنوان می خوښ شو، بیا چه می لیکنه لوستله ، تاسی د خپل کتاب د شهرت یا پیژندنی د پاره لیکلی وه ، دا چه ستاسی د کتاب نوم یوه یک قرن درتاریخ و افسانه ) یعنی د امیرعبدالرحمان له وخته تر اوسه به سل کاله پوره کیږی په دی دوره کی د ټولی نړی فرعونیانو زمونږ دخلکو په وینو شاوری وکړی ، د رقص مرده په شان زمونږ د وژنو او بی عفتیو نوی نوی طریفی یی پکی زده او وکارولی او زمونږ له هیواده یی د ممنوعه اتومی ، کیمیاوی او بیالوزیکی وسلو کارولو لابراتوار او زمونږ له زمکی یی د نړی د نشه توکو مزرعه او مڼديی جوړ کړی. د سیستانی ، هاشمیان ، زمانی او ځینی نورو داکترانو قلمونه او خولی په امان الله ، ډیورنډ ، بچه سفاو ، د پشتو او فارسی ژبو اکثریت او اقلیت وچ او له کاره ولویدل. ګوتی او مغزونه یی ستړی او عمرونه یی کم شول . حتی په دغو مواردو کی هم د خلکو په سترګو لاسونه ږدی او د ملحد امان الله چه د پاچاهی د باره یی د روسانو په مرسته خپل پلار په شهادت ورسولو ، لینن یی په خپلو اږوو کینولی د کمونیزم مبارکی یی ورته ویله ، او بیا دداسی خپلواکی اتل او غازی تری جوړوی چه مونږ لرله .[ زمونږ هیواد تر اخره د روسانو او انګریزانو ترمنځ د بفر د سیمی چه روسان او انګریزان د مخامخ جنګ مخه نیولی وی ] دا هغه خپلواکی وه چه د روسانو سفارت په کابل کی نه وو او انګریزانو لوی سفارت درلود یعنی دا کار یی د خبل نفوذ ( نه غلامی ) له مخی دکابل په عیاشو باچاهانو د څه مادی لاسته راوړونو په مقابل کی منلی وو.او بلاخره دغه د روسانو د سفارت دوباره احیا کولو په بیه کی امان الله د پشتونخوا اجاره په قباله بدله کړه .
    بیا هم د دغه ډاکترانو په ایزمی ډاکترانو په خوله انو قلم امان الله خان د خپلواکی غازی او اتل وو ؟
    دا یی هم خیر ، مونږ به یی جبرا ورسره چه دوی سپین ږیری یا سپین سترګی دی یا له دی لیکنو څه تر لاسه کوی یا نور عوامل شتون لری. مګر په دغه یوه پیړی کی همدغه د امان الله ، بچه سقاو ، پشتو او فارسی ستونزی زمونږ به هیواد کی شتون لری او که څو میلونه مظلوم اولس د همدغه انګریزانو اوروسانو له خوا په ډیره بی رحمۍ په شهادت ورسیدل او په میلونو انسانان بی کوره او بی اوره او هیواد په کندواله بدل شواو او ....
    افغانیت او اسلامیت او د دوی دکتوری او استازی خوخیر که دوی انسانان هم وی دوی به د دغه نورووحشتو په اړه هم څه لیکلی .
    که څوک ورته څه لیکی ، نوبیا قلم هغه نیونکو پسی راګرځوی وایی تاسی د یو داکتر او ماستر په اړه بی عفتی او بی ادبی کړی . نو مونږ چه داسی داکتران او ماستران لرو حیرانوونکی نه ده چه هر څه راباندی وشی ، یا دوی د امین ،ترکی او نجیب او یا د کرزی او غنی په شان ډاکتران دی د وزارت او ریاست په هیله منتظر ناست دی او یا دوی نشته د دوی په نومو انګریزان او روسان خپلی ژباړنی نشروی او خپروی که مو داسی څه لیکلی وی چه نه مو وی لیکلی بخښنه کوی .خو زه د دغه بیده هیواد یا اولس په اړه حیران پاتی یم چه ولی داسی ډاکترانو سره محاسبه نه کوی مننه

  • Nabi Misdaq (Freitag, 23. Dezember 2016 17:12)

    ګران وروره عمرزی صیب سلام
    تاسو د افغانستان په تاریخ کې پوره مطالعه لری. خو په لیکلو کې مو ګرامري اصولو مراعات نه کوی. که تاسو هره جمله له مربوط فعل سره ، د تکي په ایښودلو سره ختم نکړی، زما په شان لوستونکی ورڅخه تفهیم نشی اخیستلی.ځکه چې ستاسو جملې یو پرګاف دي لکه به دې لانې جمله کې:
    در اين كه جامعه ي ما از رهگذر فكري، دچار اشكلات حاد شده است و باوجود پابندي اكثريت روستايي بر ارزش هاي ديني و زيست باهمي، رهبريت جامعه كه به گونه اي زير سايه ي جامعه ي آگاه و يا به اصطلاح روشنفكر، زيست مي كند، ضم تفكري كه از آدرس جناح هاي درگير در افغانستان صادر مي شود، نوعي از انديشه هايی را ضميمه كرد كه متاسفانه پشتون هاي افغانستان در واكنش به آن ها، دچار تقابلي شده اند كه گرچه از روي ناگزيري ست، اما متاسفانه تداوم به اصطلاح ديموكراسي انجويي و بيگانه يي و مهارگسيخته، فرهنگي را به وجود می آورد كه در اين مجموعه، بر موارد گونه گون آن در تشديد اختلافات و دشمني، توضيحات و مثال هاي زيادي رفتند.
    لطفآ د پهلوي ګنګې ژبې لغتونه لکه ویژه، واژه، سوژه هم مه مروجوی او په عوض ېې دري لغتونه لکه خاص، لغت ، نمونه او داسې نور چې برعکس د پهلوي ګنګې ژبې ګردان کیږي، استعمالوی. ایرانیان خو عربو سره دښمني لري ځکه هم غواړي عربي لغاتو مخه ونیسي چې هیڅکله به هم موفق نشي، خو په ضمن کې زمونږ ځوانانو افکار مغشوشوي. ځکه هغوی نه پوهیږي او فکر کوي چې دا نوي فارسي لغتونه دي!!
    مننه

Bitte geben Sie den Code ein
* Pflichtfelder